Dos macarrillas se ven envueltos en una guerra de barrios al hacerse pasar por integrantes de uno de ellos.
Parodia de las antiguas pelis de kung-fu, con Stephen Chow dirigiendo y protagonizando, como ya hiciera en la divertida "Shaolin Soccer". El guión es una sucesión de escenas donde mezclan humor y acción.
Para la versión española se decidió adaptar el doblaje a localismos, así, los personajes hablan con acentos gallegos, andaluces, mariposones o macarrillas. Seguramente, en la versión original (en mandarín), los actores utilizaran acentos de diferentes lugares de China, pero que, si se imitaran al doblar, perderían el contexto y su intención. Por tanto, hay que aceptar y entender el cambio de doblaje.
Los efectos especiales buscan el efecto cartoon en los personajes, con golpes imposibles, deformaciones corporales exageradas y movimientos propios de un dibujo animado.
Lo Mejor. Las peleas de los tres monjes
Lo Peor. Puede resultar chocante el doblaje
¿Recomendable? Ver a chinos pegarse hablando en andaluz no tiene precio.
Pelis relacionadas:
· Shaolin Soccer
No hay comentarios:
Publicar un comentario